网络行业论坛

注册

 

发新话题 回复该主题

文言文专题系列古今词义的异同 [复制链接]

1#

语言是随着历史的发展变化而发展变化,是逐步丰富起来的。现代汉语是古代汉语的继承和发展。文言里的词,尤其是在汉代以前,绝大多数是单音词;而现代汉语里,大多数则是复音词。从古今词义上看,有相同的,有不同的;有大同小异的,有大异小同的。了解词义的变化,弄懂弄通古今词义的异同就显得很重要。

具体我们就谈谈古今词义异同的几种情况:

一、古今词义完全相同。如:

单音词——人、手、心、笔、墨、书、铜、铁、牛、马、鸡、羊、山、水、花、草、大、小、长、短、方、圆、正、直、轻、重、好、美、冷、热、有、收、嫁、娶、放、爱、怨、吐、笑、哭、抱、扫……。

双音词——蟋蟀、蝴蝶、天文、地理、国家、制度、婚姻、选举、主张、调和、商量、欣赏、聪明、正直、凄凉、寂寞、逍遥……。

这一类词,有名词、动词、形容词等,都是一些基本词汇。它们的生命最长、生命力最强,从古代一直沿用到今天,意义和用法都没有什么变化。文言文中遇到这一类词,按它们在现代词语的意义和用法理解,就不会造成文字的歧义。

二、文言中已经消失或死亡的词。由于历史的而发展变化,有些事物或情况,现在已经不存在了。所以,表示那些事物或情况的词也就消失或死亡(除非在叙写历史之类的材料时使用)。如:

周亚夫军细柳

《周亚夫军细柳》中“军中闻将军令,不闻天子之诏。”(军营里只听将军的命令,不听天子的诏喻。)句中“诏”字。《廉颇蔺相如列传》中“蔺相如者,赵人也。为赵宦者令缪贤舍人。”(蔺相如是赵国人。他是赵国宦官头目缪贤门下的食客。)句中“舍人”字。

《韩非子.说难》中“卫国之法,窃驾君车者罪刖。”(卫国的法令规定,偷着使用君王车的人要处断足的罪。)句中“刖”字。

除了上述中的字,还有“囹圄”、“即位”等等,这些词在古代用,而现代就不用这些词表达这些人或事物。文言文中遇到这类词就要多看注解或查找工具书。

三、古今词义相同,而词的形式不同。文言里有不少这样的词,所表示的意义今天还在用,可是现代语里却用另外的词表示了,也就是用其意,不用其词。如:

劝学

《劝学》中“故木受绳则直,金就砺则利。”(所以木材弹上墨线就容易锯直,刀剑拿到磨石上磨就锋利。)句中“砺”字。

《勾践栖会稽》中“生二人,公与之饩(xì)。”(生育两个孩子的,国家就给他口粮。)句中“饩”字。

《鸿门宴》中“坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。”(坐一会儿,刘邦起身上厕所,便招呼樊哙一同出去。)句中“须臾”。

“须臾”、“饩”、“砺”这样词,文言词中还有很多,就不逐一列举。

除上述情况外,文言中还有位数不得特有词语,现代语里没有与其相当的词。如“魑魅”、“魍魉”等等,建议学会《生僻字》的歌曲能了解更多。以上情况的词语应该多读文言文,多学些历史知识,就可以逐渐的掌握。

三、文严中不少的单音词,在现代汉语里一般不在单独使用,而在构成新词时充当语素。一个是以文言中的单音词为语素,构成现代哈努的新词。如“窥”、“骇”、“遁”在文言中都是单音词,在现代语里已经不单独使用,构成新词窥见、骇人、逃遁等。还有同义或近义的单音词。如衣和裳,构成衣裳,聪和明,构成聪明等。最后就是在单音词上加词头或词尾,构成新词。如“虎”、“师”,加词头“老”,就构成老虎、老师等。这一类词也很多,就不列举了。

四、古今词语相同而意义不同。文言中有一些词和现代语里的某些词相同,但表示的意义却不同。如:

屈原列传

《屈原列传》中“屈原正道直行,竭忠尽智,以事其君,馋人间之,可谓穷矣。”(屈原秉持公心,行为正直,忠心耿耿,竭尽全力服侍怀王,进谗言的小人,从中挑拨离间,屈原的处境可以说是很艰难的。)句中“矣”字。

《过秦论》中“收天下之兵,聚之咸阳。”(收缴天下的兵器,集中到咸阳。)句中“兵”字。

《李将军列传》中“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。”(那些敌人以为我们会逃跑的,现在都卸下马鞍子以示不逃跑,以坚定敌人认为我们是来诱敌深入的猜想。)句中“走”字。

像这样古今词语相同,而意义不同的词在文言中还有许多,既有单音词,也有双音词。

五、文言中的一些词,现在还在用,但一部分意义已经消失。如:

晏子使楚

《晏子使楚》中“左右对曰:“……王曰:何坐?曰:坐盗。””(近臣回答说:“王您就问:犯了什么罪?我回答说:犯了偷盗的罪。”)句中的“坐”字。

《烛之武退秦师》中“既东封郑,又欲肆其西封。”(晋国既然要以郑国为晋国东面的疆界,还要想扩展它西面的疆界。)句中“封”字。

《信陵君窃符救赵》中“臣乃市井鼓刀屠者,而公子亲数存之。”(我只是在市上宰杀牲畜的屠夫,而公子屡次亲自慰问我。)句中“存”字。

文言中遇到上面的情况,更要细心,确切了解古今意义或多或少的差别。

从上面的情况看,新的词义产生了,与旧的意义并存;古义和今义交错;本义、引申义、假借义并用,构成了词义演变的错综复杂的情况。从实践告诉我们,对词义一点也不能马虎,文言中不怕生词,因为明知不懂,不易放过,非弄懂不可;怕的就是似懂非懂的一些词,容易今义套古义或随意解释,产生误解。如:

菩萨蛮

《菩萨蛮》中“郁孤台下清江水,中间多少行人泪;西北望长安,可怜无数山。”(郁孤台下缓缓流过清江水,中间夹有多少流离失所人们的泪水;我向西遥望长安,可惜无数重重叠叠的青山挡住了我的视线!)

句中的“可怜”作可惜讲,就不能用今义同情讲。像可怜、猖獗、失败这些词是我们最熟悉的常见常用的现代词,就不能以古度今,以今套古。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题